lunedì 29 dicembre 2008

Millefoglie di lenticchie confites alla vaniglia e anicestellato

Mille foglie con lenticchie confittes alla vaniglia e anicestellato
La tradizione vuole che la vigilia dell'ultimo dell'anno non debbano mancare dal nostro menu' le lenticchie con lo zampone o cotechino...quante di voi riescono a magiarne, dopo una cena luculliana, a mezzanotte???? Si lo so' ci sforziamo a mangiarne almeno un cucchiaio perché la tradizione non si perda ma sopratutto perché i soldini interessano tutti vero? Allora ecco risolto il problema con questo dessert...davvero originale. Perché trattasi di un vero dessert degno di questo nome. L'autrice é Lei, Mamina, del blog "Et si c'était bon..." che qualche mese fà ha pubblicato il suo libro di ricette " épicées, sucrées & salées " , in questo libro tutte ricette davvero originali ed io che amo usare le spezie nella mia cucina non potevo fare a meno di comprarlo. Ecco, dunque la sua ricetta, di un'originalità assoluta, curioso accostamento di sapori di profumi speziati che rendono le lenticchie come di sicuro non le avete mai mangiate. Mi sembra doveroso farvela conoscere e l'occasione é giusta per la grande cena di fine anno, inutie dirvi che prepararla per me é stato davvero un piacere, e gustarla ancora di più, il procedimento non é difficile solo un tantino delicato per la cottura delle lenticchie e dei fogli di pasta fillo, molto delicati e friabilissimi, ma il risultato ne é valso davvero la pena.

Ringrazio particolarmente Mamina e colgo l'occasione per augurarle buon anno 2009 e naturalmente i miei auguri vanno anche a tutti voi che mi seguite con affetto, che mi avete dato tanta attenzione durante tutto l'arco dell'anno che sta andando via, che mi avete dimostrato tanta amicizia, che ho avuto l'opportunità, grazie a queste mie pagine di conoscere meglio alcune di voi e che stringendovi a me ed io a voi mi fate sentire vicina,vicina a casa mia. AUGURI con tutto il mio cuore.
Mille fogie di lenticchie confites alla vaniglia e anicestellato

Ingredienti per 4 persone
24 rettangoli di pasta fillo di 12,5 x 5 cm.
100 g di lenticchie piccole
1 anicestellato
1 stecca di vaniglia
la buccia di un limone non trattato
120 g di zucchero semolato
10 cl di panna fresca
50 g di burro fuso
2 cucchiai di zucchero a velo

Lenticchie confites

Togliere la buccia al limone finemente e farla bollire con poca acqua per 1 minuto.
Preparare uno sciroppo con 1/2 litro d'acqua, lo zucchero semolato, i grani della stecca di vaniglia, l'anicestellato e la buccia del limone bollita.
Mettere le lenticchie in una pentolina con acqua fredda e farle cuocere in tutto 20 minuti, a fuoco lento,contare circa 10 minuti dall'inizio del bollore, le lenticchie devono essere al dente. Fare attenzione a questa prima cottura altrimenti vi troverete con del puré di leticchie. Spegnere il fuoco scolarle e lasciarle raffreddare.
Portare ad ebollizione lo sciroppo, aggiungere le lenticchie e far cuocere a fuoco bassissimo fino ad assorbimento quasi totale del liquido, circa un'ora. Lasciare raffreddare. Questa operazione meglio prevedere di farla il giorno prima o al mattino per la sera.

Accendere il forno a 150°c.
Tagliare i rettangoli della pasta fillo e spennellarli con il burro fuso, sistemarli sulla placca del forno ricoperta dal foglio apposito e farli dorare in forno per 10 minuti. Questa operazione é abbastanza delicata, maneggiare molto dolcemente i fogli e toglierli dalla placca quando sono completamente raffreddati.

Montare la panna fresca e incorporare i due cucchiai di zucchero a velo quando comincia a gonfiarsi.

Preparazone della millefoglie:
posare delicatamente un foglio di pasta fillo sul piatto da servire aggiungere un cucchiaio di lenticchie confites, un foglio di pasta fillo, la panna montata, ancora un foglio di pasta fillo , un cucchiaio di lentichie ed infine terminare con un foglio di pasta fillo. Cospargere di zucchero a velo prima di servire.

Un consiglio:potrete tenere tutti gli ingredienti nel frigo fino al momento di servire la millefoglie, perché puo' essere preparata senza difficoltà al momento che desiderate servirla.


En français, s'il vous plait

La mille-feuille aux lentilles confites et à la badiane de Mamina
recette prise sur son livre "Les recettes épicées,sucrées & salées"

Mille-foglie di lenticchie conites alla vaniglia e anicestellato

Ingredients pour 4 personnes

24 rectangles de pâte à filo de 12,5 x 5 cm.
100 g de lentilles du Puy

1 étoile de badiane

1 gousse de vanille

les zestes d'un citron

120 g de sucre en poudre

10 g de crème fleurette

50 g de beurre fondu

2 càs de sucre glace


Les lentilles confites:

A' préparer la veille de préférence.

Zestez finement le citron et blanchissez les zestes à l'eau bouillante pendant une minute.
Préparez un sirop avec 1/2 l. d'eau, le sucre en poudre, la gousse de vanille gratée, l'anis étoilé et les zestes de citron blanchis. Mettez les lentilles dans une casserole d'eau froide et faites-les cuire 10 minutes à partire du frémissement. Egouttez-les puis laissez-les refoidir. Portez le sirop à ébullition, ajoutez les lentilles, baissez le feu et laissez confire à feu très doux jusqu'à ce que presque tout le liquide soit absorbé (environ 1 heure).

Préchauffez le four à 150°.

Au pinceau,badigeonnez chaque carré de pâte de beurre fondu. Posez-les sur una plaque recouverte de papier cuisson. Recouvrez-les d'une autre feuille de papier et cuisez-les environ 10 min.,jusqu'à ce qu'ils soient d'une belle couleur caramel et qu'ils crustillent.Réservez.

Montez la crème en hantilly en lui incorporant les 2 càs de sucre glace quand elle commence à durcir.Réservez-a au froid dans une poche à douile.

Disposez successivement une feuille de filo, du confit de lentilles, une feuille, de la chantilly, une feuille, du confit, et terminez avec une feuille, du sucre glace pour decorer.

(Gardez tous les ingredients au froid jusqu'au moment de procéder au montage , quelches minutes avant de les servir).

Mille-foglie di lenticchie alla vaniglia e anicestellato




sabato 27 dicembre 2008

Gnocchetti di patate e broccoli con carciofi all'aglio bruciato

Gnocchetti di patate e broccoli con carciofi all'aglio bruciato
Questa é una di quelle ricette che nasce dagli ingredienti rimasti nel frigo...una ricetta che nasce il giorno dopo delle feste quando normalmente non si ha troppa voglia di impiastriciare, quando si ha voglia dimangiare delicato o magari niente ma che quando arriva l'ora del pranzo un forte languore ti assale, nonostante i buoni propositi. Mi sono messa a preparare questi gnocchetti a mezzogiorno, mentre le patate erano già nella pentola a vapore da mezzora e pronti per essere semplicemente conditi con un filino d'olio, per mantenere i propositi di un pranzo delicato...ma aprendo il frigo trovo una parte dei broccoletti lessi che accompagnavano il baccalà fritto della vigilia ed il vasetto dei carciofini sott'olio, conservati da mia mamma la primavera scorsa, perché lasciarli ancora li' a riposare????

Gnocchetti di patate e broccoli con carciofi all'aglio bruciato

Per sei persone
3 patate grosse cotte al vapore
500 g. di broccoli cotti al vapore
4 cucchiai di parmigiano grattuggiato
farina doppio zero circa 700 g.

Per il condimento

6 carciofi sott'olio

uno spicchio d'aglio

6 cucchiai d'olio evo

sale - pepe nero maginato al momento

Sbucciare e schiacciare le patate insieme ai broccoli in una ciotola. Lasciare raffreddare. Sulla spianatoia versare parte della farina e cominciare a lavorare inserendo il puré precedente. Lavorare bene l'impasto aggiungendo sempre più farina fino ad assorbimento della stessa. Se occorre aggiungere più farina, la quantità varia a seconda delle patate utilizzate e di quanta acqua esse abbiano assorbito, la cottura a vapore , naturalmente evita l'assorbimento di troppa acqua.Formare un panetto. Prelevare pezzetti piccoli di pasta , che rotolerete con le mani formando dei piccoli salsicciotti aiutandovi con la farina, fino ad uno spezzore di 3 cm. di circonferenza. Tagliare gli gnocchetti, con un coltellino, circa 2 cm. di lunghezza, infarinarli e sistemarli in un vassoio coperto da un tovagliolo pulito.

Preparare una grande pentola piena d'acqua salata e portarla ad ebollizione.

Intanto preparate una padella abbastanza larga e versare i 4 cucchiai d'olio, tagliare a fettine sottili l'aglio e farlo rosolare dolcemente. Spegnere i gas.Far sgocciolare bene i carciofini dal loro olio di conservazione, asciugarli con della carta assorbente. tagliarli a striscioline sottili e mettere da parte in un piatto. Versare gli gnocchetti, nella pentola d'acqua lentamente, far riprendere il bollore e calcolare circa 5/6 minuti, quando gli gnocchetti vengono a galla, con una schiumarola prelevarli e versarli nella padella con l'olio e l'aglio, aggiungere i carciofi e far saltare tutto insieme in modo da legare bene tutti i sapori. Spolverare di pepe nero maginato grosso e se vi piace del parmigiano a scaglie.


En français s'il vous plait


Gnocchetti di patate e broccoli con carciofi all'aglio bruciato
Pour six personnes

3 grosses pommes de terre cuites à la vapeur

500 g. brocoli cuit à la vapeur

4 cuillères à soupe de parmesan râpé

Farine environ 700 g.

Pour la sauce
6 artichauts à l'huile
une gousse d'ail
6 cuillères à soupe d'huile d'olive
sel - poivre

Éplucher et écraser les pommes de terre avec le brocoli dans un bol. Laisser refroidir. Sur le plan de travail versez une partie de farine et ajoutez la purée, commencez à travailler avec les mains l'ensemble, en rajoutant plus de farine pour former une boule bien lisse qui ne colle pas. Si vous avez besoin d'ajouter plus de farine, la quantité varie en fonction de la qualité des pommes de terre et à sa cuisson, la cuisson à la vapeur, bien sûr, empêche l'absorption de trop d'eau.

Après avoir formez une boule prenez de petits morceaux de pâte, rouler avec vos mains et formez des petits boudins, aidez-vous avec la farine. Coupé les "gnocchettis" avec un petit couteau, environ 2 cm. de longueur, passez-les dans la farine et mettez-les dans un plateau recouvert d'une serviette propre. Préparer une grande casserole pleine d'eau salée et porter à ébullition. Pendant ce temps mettez, dans une large poêle, 4 cuillères à soupe d'huile, coupez en fines tranches la gousse d'ail et faire doré legerement. Gardez au chaud.

Prenez les artichauts et les égouter bien de leur huile, sèchez-les avec une serviette en papier absorbant. Coupez-les en fines lamelles et réserver dans un pot. Cuire les "gnocchetis" dans l'eau bouillante salé, calculez environ 5 / 6 minutes à partir du moment de l'ébullition, lorsque les gnocchettis remontent à la surface ,récupérez-les avec une écumoire et versez-les dans la poêle avec l'huile et l'ail, ajouter les artichauts et mélangez bien l' ensemble , une petite minute au gaz pour faire dengager toutes les bonnes saveurs. ajoutez le poivre noir et si vous aimez bien des copeaux parmesan.

Gnocchetti di patate e broccoli con carciofi all'aglio bruciato

Pacchetti Swapp sotto il mio albero

Una deliziosa sorpresa ed un piacere immenso, felice come una bambina nel aprire i pacchetti inviatemi da Bagussina e Nebbia80, amiche della Swapp organizzata da Mucca sbronza

Ecco le foto con i dolcetti inviatemi.

Swapp sotto l'albero by Nabbia80

Da Nebbia 80 Monia, ho scoperto i Ciccioli, antipasti sfiziosi di maiale, davvero una novità per me. Ho avuto il piacere di gustare la vera torta sbrisolona ed i biscottini sablé con gocce di cioccolato ed infine, Monia, ha voluto condividere con me il piacere di una tazza di tisana, 3 bustine delle sue preferite sono diventate ora anche le mie...Grazie mille.


Swapp sotto l'albero by Bagussina

Da Bagussina Martina, ho ricevuto un la schiacciata briaca, simile il gusto alla nostra torta'mpigliata, cosiché non mi é mancato il sapore della Calabria e poi i cioccolatini, i cantucci ed il liquore di cioccolato in una bottiglietta molto pariggina...tutto confezionato da lei con una cartolina musicale un piccolo e tenerissimo babbo natale accompagnati da tante belle e dolci parole augurali ed infine le ricette perché io possa replicare le sue creazioni....Grazie davvero di cuore

Siete state generose e gentilissime e grazie a questa simpatica iniziativa ho avuto il piacere di conoscervi e avere un pezzettino della vostra presenza nel mio Natale. GRAZIE!!!!!!

giovedì 25 dicembre 2008

Christmas mini Puddings alle amarene e zenzero - Pudding ou sirop de griottes et au gingembre

Christmas mini pudding
E' stato un Natale sereno, eravamo noi 4 a tavola per la cena della vigilia ed i bimbi eccitati dalla voglia di ricevere i regali di Babbo natale l'indomani mattina, sono andati al letto presto, anche se il sonno non arrivava. Preparati i regali e riposti sotto l'albero, in silenzio le prime ore del mattino , comincio a riscaldare questi mini puddings, preparati il giorno prima per la nostra colazione Natalizia, sapevo che i bimbi si sarebbero svegliati presto per la gioia di scoprire sotto l'albero i loro doni.

Christmas mini Pudding

Per 4 persone
6 fette di briosce rafferme
2 fette di briosce morbida
2 tuorli
20 cl. di panna
50 g. di zucchero
1 bustina di zuchero vanigliato
30 g. di burro


Per lo sciroppo alle amarene

200 g. di amarene surgelate
10 cl. di vino bianco dolce
2 cucchiai di zucchero di canna
1 bustina di zucchero vanigliato
1 cucchiaino di zenzero fresco tagliato a dadini
la buccia grattugiata di mezzo limone


Far bollire il vino bianco con lo zucchero vanigliato ed i due cucchiai di zucchero di canna, lo zenzero e la buccia del limone grattugiata, aggiungere le amarene ancora surgelate e lasciare cuocere per 15 minuti a fuoco dolce. Lasciare raffreddare.

Accendere il forno a 200 °C.

In un piatto fondo mescolare la panna , le uova sbattute, lo zucchero e lo zucchero vanigliato, immergere le fette di briosche tostate, in modo da assorbire bene la salsa, aggiungere un terzo dello sciroppo precedente, senza le amarene , mixare con il minipimer, formando un'impasto morbido e omogeneo. Imburrare abbondantemete 4 cocottine, ricavare dalle fette i briosche morbida 4 fondi rotondi della misura delle cocottine ed inserirle sul fondo delle stesse, versare due cucchiai d'impasto ed passare in forno per 15 minuti. Servire caldi con lo sciroppo di amarene.



En Francàis, s'il vous plait


Christmas mini pudding

Christmas mini puddings au sirop de griottes

Pour 4 personnes

6 tranches de pain brioche rassie

2 tranches de pain brioche moelleux

2 jaunes d'oeufs

20 cl. de crème liquide

50 g. de sucre 1 sachet de sucre vanillé

30 g. de beurre

Pour le sirop de griottes

200 g. de Griottes surgelées

1 c.àc. de gingembre coupé en petits dés

1 sachet de sucre vanillé le zeste ràpé d'1/2 citron

10 cl. de vin blanc doux

2 c.à s. de sucre de canne

Portez à ébullition 10 cl. de vin avec le sachet de sucre vanillé, le gingembre et le zeste râpé du citron, ajoutez les griottes et laissez compoter 15 min à petit bouillons. Laissez refoidir. Réservez. Préchauffez le four à 200°C. Dans un plat creux, mèlangez la crème liquide avec les jaunes d'oeufs, 50 g. de sucre et le sachet de sucre vanillé. Mettez-y les tranches de brioche à tremper au moins 10 min. Mixez le tout au robot et versez un tiers du sirop des griottes. Mixez à nouveau pour obtenir une pâte bien lisse. Beurrez 4 petites moules, recuper des 2 tranches de brioche moelleuse, 4 ronds que vous allez placer au fond de petits moules, versez -y deux cuilleres à soupe de pâte et enfounez pour 20 min. Laissez tièdir et démoulez.Servez les puddings tièdes avec le sirop des griottes.

martedì 23 dicembre 2008

Vino all'arancia,cannella e anicestellato

La rue - Parigi Place de la Concorde - Natale 2008
E la ruota gira, lentamente, come tutti i Natali a Parigi, illuminando la grande piazza della Concorde, sotto gli occhi meravigliati dei turisti, per lo splendore e la sua maestosità. E' bella la piazza e le strade luccicano di tante ghirlande e stelle filanti. Parigi é magica, ma lo é ancora di più in questo periodo. La notte non é notte a Parigi tutto ruota intorno come la ruota che mostra a chi ha il coraggio di salire su, su in alto un magnifico panorama di palazzi illuminati e luccichii di luci multicolori.

La rue - Parigi Place de la Concorde - Natale 2008

La rue - Parigi Place de la Concorde - Natale 2008

Per le strade c'é un forte profumo di pain d'épice, di castagne arrostire,di zucchero filato , di crépe e gauffre al cioccolato. Il vino caldo venduto nelle capannine allestite nei tanti Marchés de Noël sparsi in tutti i quartieri, ci riscalda, al profumo delle spezie e ci ricorda gustandolo che il Natale é arrivato ancora una volta.

My creation

Parigi Natale 2008



La ricetta che vi propongo é un 'aperitivo adatto al Natale, caldo nei colori e nei sapori, servito fresco prima di iniziare la grande cena in compagnia dei vostri cari e degli amici più intimi.

E con questo apro il brindisi della vigilia del natale augurandovi un sereno natale a tutti di vero cuore.

Vino all'arancia speziato
Vino all'arancia, cannella e anicestellato.
Ingredienti per 6 persone
750 cl.di vino bianco dolce
4 arance bio ( 250 cl di succo)
4 cucchiai rasi di zucchero d canna
2 stecche di cannella
2 cucchiaini di cannella in polvere

un baccello di di vaniglia
4 stelle di anicestellato
Spremere le arance e mettere il loro succo in un pentolino con lo zucchero, scaldare e lascare sciogliere lo zucchero a temperatura molto dolce, senza far bollire, aggiungere la polvere di cannella, l'anicestellato , la stecca di cannela e la vaniglia tagliata in due, spegnere il gas. Lasciare raffreddare. Versare lo sciroppo in una caraffa insieme alle spezie e i grani contenuti nel baccello di vaniglia,versare il vino. Lasciare in infusione per una notte o due, in frigo.


En Français, s'il vous plait.

Vino all'arancia speziato

Vin aux oranges, cannelle et étoile de badiane

Ingrédients pour 6 personnes

750 cl. de vin blanc doux
4 oranges bio
4 cuillères à soupe de sucre de canne
2 bâtonnets de cannelle
1 bâtonnet de vanille
2 cuillères à café de cannelle en poudre
4 étoiles badiane

Pressez les oranges et versez leurs jus dans une casserole avec le sucre, laissez-le dissoudre à température très douce, ne faire pas bouillir, ajouter les épices et les bâtonnets de cannelle et la vanille coupée dans le sens de la longueur,éteignez le gaz. Laisser refroidir. Versez le sirop dans une carafe, avec ses aromates et les graines de la vanille et versez le vin. Laisser infuser pendant une nuit ou deux dans le réfrigérateur. Servez frais en aperitif

Joie, bonheur, amour et, bien sûr, santé , c'est ce que je vous souhait, pour le jour de Noël et pour l'année 2009.


Buon Natale


sabato 20 dicembre 2008

Lettera a Babbo NATALE -Lettre au Pére NOËL

Babbo Natale

Caro Babbo Natale

mancano pochi giorni a Natale ed io non ti ho ancora scritto la mia lettera...infondo é da tanto che non ti scrivevo più , già...é da tempo che i miei sogni non sono più quelli di una bambina, vorrei ma....ma il tempo passa e passano anche davanti a me tante cose belle come vedere gli occhi scintillanti, vivaci e curiosi dei miei figli ma anche tante altre meno belle, come gli occhi di altri bimbi che piangono, di troppi bambini.

Babbo Natale

Non posso essere completamente felice in questo giorno, non riesco più a restare lontana da un pensiero che mi angoscia....penso che il Natale é un giorno in cui tutti debbono avere gioia, serenità; guardandomi intorno vedo che non é cosi', ancora non é cosi', e chissà mai se lo sara un giorno per tutti su questa terra. In questi giorni, ma anche sempre, tutti i bimbi dovrebbero gioire, stare con le loro mamme, abbracciare un'orsetto, essere al sicuro, al calore di una casa, di una famiglia, tutti i bimbi hanno diritto ad un pasto caldo, ad un magliocino soffice al profumo di pulito a delle braccia che li avvolgono e li proteggono. Caro Babbo Natale non é cosi', oggi avevo previsto di usare questo post per una ricetta, per delle ciambelline alla vaniglia, con tanto zucchero velato ,quelle che piacciono molto ai bimbi e che possono facilmente prendere con le loro piccole manine...avevo deciso ma....ho cambiato idea, non ho piu fatto le ciambelline, anzi, si le ho fatte, virtualmente, ho moltiplicato per 100 gli ingredienti della ricetta e le ho regalate a quanti più bambini possano mangiarne almeno una, almeno una che li possa fare, giusto un piccolo istante, scordare della loro mancata libertà, per il resto....caro babbo Natale, proteggili anche tu e fagli trovare amore sotto l'albero.

Aderisco all'iniziativa di Andrea Matranga E' natale per tutti i Bambini e di Cookinginrome di Chocolat

UNICEF - per sostenere i bambini nel mondo




En français s'il vous plait
My creation
Cher Père Noël,
C'est bientôt Noël et je n'ai pas encore écrit ma lettre...c'est vrai qu'il y a longtemps que je ne t'ai plus écrit !!!...peut-être parce qu'il y a bien longtemps que je n'ai plus de rêves d'enfants, j'aimerais tant mais...mais le temps passe et je vois tant de belles choses défiler devant moi, comme les yeux étincelants, vifs et curieux de mes enfants! Malheureusement je vois aussi défiler d'autres choses beaucoup moins belles , comme les regards pleins de larmes de tous ces enfants, de cette multitude d'enfants.
Je ne peux pas être complètement heureuse en ce jour avec cette pensée qui m'angoisse constamment ...L' idée qu'à Noël nous devrions être tous heureux, sereins, mais quand je regarde autour de moi, je vois que ce n'est pas le cas e je me demande si cela le sera jamais!
Durant ces jours de fêtes, tous les enfants devraient pouvoir profiter de la joie d'être en famille, avec leurs mamans, ils devraient pouvoir serrer dans leurs bras leur ours préféré, se sentant bien protégé dans leur maison. Tous les enfants du monde devraient avoir un endroit òu ils seraient au chaud, dans des vêtements propres et parfumés, enveloppés dans les bras solides de leurs parents..
Cher Père Noël tout cela n'est qu'une utopie dans la plupart des cas, et moi, qui devrais utiliser cet espace pour une recette de beignets à la vanille, avec beaucoup de sucre, le sucre qui plait tant aux enfants, le sucre qu'ils peuvent prendre avec leurs petites mains... j'ai changé d'avis, parce qu'en fait c'est comme si avec le cœur, je les avais déjà cuisinés en multipliant, virtuellement, par 100 tous les ingrédients, rêvant peut-être de pouvoir en offrir au moins un à chaque enfant pour qu'il puisse ,ne serait-ce qu'instant , oublier leur tristesse et leur souffrance...
Cher Père Noël, protège les et fais qu'ils trouvent au moins un peu d'amour sous leur arbre de Noël..
UNICEF - un aide pour tous les enfants du monde

Babbo Natale



Merci Marinella

giovedì 18 dicembre 2008

Tempo di regali #3 - Stelle di meringhe e zuccherini per decorare.......

Stelline e zuccherini


......e non solo. Le stelline sono fatte di meringa ed é un lavoro non del tutto facile, anzi ci si deve armare di tanta pazienza...le palline invece, facili ma tanta pazienza lo stesso. Inutile fare tanti preamboli, io vi do' la ricetta e voi metteteci la pazienza se vi và di preparare questi gioiellini che possono decorare la tavola natalizia, come segna posti, allietare gli occhi scintillanti dei bambini e soprendere anche i vostri ospiti perché poi alla fine si mangiano.
(ricetta presa sulla rivista "Saveurs" n.4)
stella di meringa

Per circa 10 stelline di meringa

4 bianchi d'uovo

120 g di zucchero

100 g di zucchero a velo

1 cucchiaino di Maizena

1 cucchiaino di aceto bianco

1 cucchiaino di sciroppo di rose

Riscaldate il forno à 100°C. - Montare i bianchi d'uovo a neve fermissima, aggiungere lo zucchero in polvere continuando a sbattere con le fruste, poi aggiungere lo zucchero a velo, la Maizena e l'aceto bianco. Il composto d'essere brillante e denso.
Posizonare una formina a forma di stella sulla placca del forno ricoperta di carta forno e, a cucchiaite inserire la meringa, livellate bene, con la lama di un coltello.( cliccano qui potrete vedere come ho fatto questa operazione). Proedete della stessa maniera per le altre stelline lasciando abbastanza spazio tra loro. Fate cuocere per 1 ora lasciando tenendo socchiusa la porta del forno con uno strofinaccio. Lasciatele ancora due ore a forno spento perché siano belle asciutte, meglio tutta una notte.

Zuccherini al profumo di rose


Per gli zuccherini (idea presa da Enza qui)

100 g di zucchero

un goccia di colorante rosso

1 cucchiaino di sciroppo alla rosa

acqua pochissima

Mescolare in una ciotola lo zucchero con l'acqua, lo sciroppo ed il colorante. Lavorare bene con le mani ,rendendo lo zucchero umido. Lasciare riposare per mezz'ora. Riprendere lo zucchero e lavorarlo ancora, molte volte con il palmo della mano, stringendo bene, quando vedrete che resta in forma , compatto, potrete cominciare a fare delle palline. E' un'operazione abbastanza delicata ma con tanta pazienza vedrete che riuscirete a farlo. Posatele dolcemente su un piatto e lasciatele seccare per 48 ore. Trascorso questo tempo le palline saranno pronte per essere gustate o servire come decorazione della tavola.


En français, s'il vous plait

Stella di meringa

Etoiles meringuées

4 blancs d'oeuf
120 g de sucre en poudre
100 g de sucre glace
1 càc de Maïzena
1 càc de vinaigre blanc
1 càc de sirop de rose (Monin)
(recette prise sur le magazine Saveurs n°4)

Préchauffez le four à 100°C. - Battez les blancs d'oeufs en neige ferme dans un grand bol - jusqu'à ce que des pics se forment- Ajoutez le sucre,le sucre glace ,la Maïzena puis le vinaigre blanc et le sirop à la rose, sans cesser de fouetter. Le mélange doit être brillant et épais.
Placez un emporte-pièce en forme d'étoile sur la plaque du four recouverte du papier sulfurisé.(ici vous pouvez voir comme j'ai fait)
Garnissez-la de meringue, retirez délicatement l'emporte pièce et renouvelez l'operation en espaçant bien les meringues. Faire cuire pendant une heure, en laissent le four entrouvert avec un torchon, pui laissez sécher 2 h dans le four éteint et entrouvert. Meux encore toute la nuit.
Stelline e zuccherini
Petits bombons au sucre
100 g de sucre semoule
un càc de sirop de rose (Monin)
deux càc d'eau
une goutte de colorant rouge

Mélangez dans un bol, sirop, eau et colorant rouge ,avec le sucre, il doit être humide. Laissez réposer pendant 1 h. Mélangez et serrez le sucre dans la paume de la main, vous allez voir qu'il doit resté bien en forme quand vous le serrez, sans se defaire, il est prêt pour former des boules, prelevez une petite quantitè de ce mélange et serrez plusieur fois dans la main, essayez de rouler la boule et des qu'elle a prise sa forme, posez-la delicatement sur une assiette, faite la même chose avec le reste du sucre. C'est ne pas trés facile mais avec beaucoup de patiente et envie vous allez reussir. Laissez secher les petites boules 48 h. sans le jamais toucher. Au bout de deux jours vous pouvez prendres et déguster les bombons au bien les utiliser pour décorer votre table


martedì 16 dicembre 2008

Sablés alla crema di castagne al caffè e marron glacé.

Sablés alla crema di castagne al caffè e marrons glacès
Una semplice pasta frolla farcita di una crema di castagne aromatizzata al caffé e piccoli pezzetti di marron glacé...un'idea da provare per una cenetta a due...era il mio intento ma quando poi la nonna non c'é ,bisogna cambiare i programmi...la cenetta diventa la cena di routine in famiglia...con i figli che ,seppur li adoriamo alla follia, qualche volta diventano "invadenti". Una serata tranquilla, di tanto in tanto, é un tocca sana per la coppia. Affaticati dalla settimana pesante di lavoro, casa,stress in macchina per il traffico e buio pesto fuori dal mattino alla sera... a volte uno sguardo incrociato , come per ritrovare un'intesa... a fatica, la stanchezza prende il sopravvento e non ci si ricorda più dei quei momenti passati ad "annoiarci" da soli.


Ingredienti per la pasta frolla:

100 g. di zucchero
275 g. di farina
200 g. di burro
3 tuorli

per la crema
200 g. di purè di castagne
40 g. di burro
2 cucchiai di zucchero cassonade
160 g. di panna
2 cucchiaini di caffé solubile
6 marron glacé

Preparare la pasta frolla con gli ingredienti mescolando prima la farina e lo zucchero poi aggiungere il burro a pezzetti e lavorare con la punta delle dita ed infine le uova formando una palla che lascerete riposare in frigo per mezz'ora, in un film alimentare.
Nel frattempo preparare la crema, facendo sciogliere il burro in un pentolino, aggiungere il purè di castagne, lo zucchero , la panna. Amalgamare bene gli ingredienti a fuoco lentissimo, mescolando velocemente per due minuti, spegnere il gas e aggiungere il caffè solubile. Lasciare raffreddare la crema e sbriciolare, con le mani, o con l'aiuto di una forchetta, i 6 marrons glacé, mescolare.
Prendere la pasta frolla dal frigo e stenderla con il matterello direttamente sul foglio di carta forno, ricavare 12 cerchi tagliando la pasta con un bicchiere o un copapasta, circa 10 cm di diametro. Infornare a forno preriscaldato a 150°C. per 15 minuti. Lasciate raffreddare e ritirateli delicatamente con una spatola.

Farcire un disco con la crema di castagne, coprire con l'altro disco, procedere allo stesso modo per gli altri dischi, rimetterli in frigo per un'ora prima di essere serviti cosparsi di zucchero a velo.

En français,s'il vous plait
Sablés alla crema di castagne al caffé e marron glacé
Sablés à la crème des châtaignes au café et éclats de marrons glacés


Ingredients pour les sablès (pour 6 personnes)

100 g de sucre
275 g de farine
200 g de beurre
3 jaunes d'oeufs

Ingredients pour la créme
200 g de purée des châtaignes
40 g de beurre
2 càs de cassonade
160 g de crème fraiche
2 càc de cafè
6 marrons glacè
Preparez la pâte pour les sablès, melangez le sucre e la farine, ajoutez le beurre en petits morceaux et melangez avec le doigts, jusqu'à ce que soit homogéne. Ajoutez les jaunes d'oeufs et melangez à nouveau. Formez une boule et reservez au frigo pendant une demie heure.
Preparez la crème
Faire fondre le beurre dans une casserole, ajouter la purée de châtaignes, le sucre, la crème. Mélangez les ingrédients à feu très doux, en mélageant rapidement pour deux minutes, éteignez le gaz et ajouter le café soluble. Laisser refroidir la crème, reduisez en petits morceaux les 6 marrons glacés, avec les mains ou avec l'aide d'une fourchette,et ajutez-les dans la crème.
Sur une plaque recouverte de papier sulfurisé, formez 12 disques de pâte d'environ 10 cm. de diamètre. Enfournez pour 15 minutes de cuisson. Laissez-les tiédir et retirez-les délicatement avec une spatule.
Préparez les sablés, répartisez la créme sur un disque et couvrez par un autre disque , procédez de la même façon pour le reste des sablès et reservez au frigo pendant une heure avant de les servir, soupoudrer de sucre glace
Sablés alla crema di castagne al caffé e marron glacé



Si è verificato un errore nel gadget